EX Mode is supported, though note the caveats in Information to Know below. to provide a near-complete English experience. It also translates all combat messages and events, combat skill and spell names, map names, etc. Started in February 2020, the Lua Version uses the American GBA script of FF6 as a base, then, using a mash of Poemato's and Kain Stryder's (now outdated) playthrough videos, as well as manual- and (heavily edited) machine-translations, updates the rest of the new content that Tsushiy added to be in English. Rather than rehash this topic, I'm going to just point you to Poemato's excellent overview of T-Edition (v1.5), though note that Poemato (and that webpage) are not associated with the Lua project. If it isn't in the main menu, and it involves the variable-width font as seen in below screenshots, it's the Lua. See FAQ below for info on minor text corrections, or ping for critical issues.Īs a rule of thumb, if it's about something that uses the menu's 8x8 font, that's the rom-hack. If you need to discuss the Lua, #scripting-development is the channel for that. It is exclusively for game (and the real translation project) chat. You can discuss the game and your playthrough on the New Game Plus Discord in #ff6-t-edition.ĭo not discuss anything technical about the Lua in that channel. However, make no mistake, the game is fully translated and playable now, as long as you don't mind using a specific emulator. This project aims not to be the most comprehensive version of T-Edition in English, but merely a stopgap measure to make the game playable while those more experienced continue their labors. Welcome to T-Edition - English Lua Version (or "T-Edition Lua" for short), a project four whole months in the making.
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |